Poi Giuseppe disse ai fratelli: «Io sto per morire, ma Dio verrà certo a visitarvi e vi farà uscire da questo paese verso il paese ch'egli ha promesso con giuramento ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe
And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Vi ha promesso ordine e pace in cambio del vostro silenzioso, obbediente consenso.
He promised your order, he pormised your peace, and all he demaned in return was your silent, obedient consent.
Ed ecco, io mando su voi quello che il Padre mio ha promesso; quant’è a voi, rimanete in questa città, finché dall’alto siate rivestiti di potenza.
And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
Manteniamo senza vacillare la professione della nostra speranza, perché è fedele colui che ha promesso
Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
Il Signore tuo Dio ti benedirà come ti ha promesso e tu farai prestiti a molte nazioni e non prenderai nulla in prestito; dominerai molte nazioni mentre esse non ti domineranno
For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
Beato l'uomo che sopporta la tentazione, perché una volta superata la prova riceverà la corona della vita che il Signore ha promesso a quelli che lo amano
Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
Quando il Signore, tuo Dio, avrà allargato i tuoi confini, come ti ha promesso, e tu, desiderando di mangiare la carne, dirai: Vorrei mangiare la carne, potrai mangiare carne a tuo piacere
When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat, " because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul.
Egli ti metterà per gloria, rinomanza e splendore, sopra tutte le nazioni che ha fatte e tu sarai un popolo consacrato al Signore tuo Dio com'egli ha promesso
and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken.
Tyler Barrett ha promesso alla Commissione una prova schiacciante delle azioni illecite della Martin-Charles.
Tyler Barrett has promised the s.E.C. Ironclad proof of wrongdoing at Martin/Charles.
Ascoltate, fratelli miei carissimi: Dio non ha forse scelto i poveri nel mondo per farli ricchi con la fede ed eredi del regno che ha promesso a quelli che lo amano?
Hear, my beloved brethren: Has not God chosen the poor as to the world, rich in faith, and heirs of the kingdom, which he has promised to them that love him?
Ascoltate, fratelli miei carissimi: Dio non ha forse scelto i poveri nel mondo per farli ricchi con la fede ed eredi del regno che ha promesso a quelli che lo amano
Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
Il Signore, Dio dei vostri padri, vi aumenti anche mille volte di più e vi benedica come vi ha promesso di fare
(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
Costruitevi pure città per i vostri fanciulli e ovili per i vostri greggi, ma fate quello che la vostra bocca ha promesso
Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth."
Ora, figlio mio, il Signore sia con te perché tu riesca a costruire un tempio al Signore tuo Dio, come ti ha promesso
Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.
Mi ha promesso di occuparsi di Sati dopo il nostro addio.
She promised to watch Sati after we said goodbye.
Julian mi ha promesso un po' d'azione.
Julian promised me a little bit of action.
Ha promesso di uccidere il Signor Geary e ha mantenuto la promessa.
he promised to kill mr.Geary and then he kept that promise.
L'ho chiamato, e le ha promesso il primo in assoluto appena esce dalla fabbrica a settembre.
I did that. He promised you the very first one, as soon as it comes off the line in September.
Ha promesso di tagliarsi la coda di cavallo.
He promised to cut his ponytail.
Ha promesso di prendersi cura di te.
He promised to take care of you.
Beh, il Generale ha promesso una generosa ricompensa per chi gli restituira' Scilla, insieme alla testa di chi l'ha presa.
Well, the general has offered a reward for anyone who can return Scylla along with the heads of the transgressors.
Mi ha promesso il leader del mondo libero, dov'è?
You promised me the leader of the free world.
Il signor Jobs ci ha promesso mille unita' e non abbiamo ottenuto nemmeno un quarto del materiale.
Mr. Jobs promised us a million units. We have yet to reach a quarter of that.
24Poi Giuseppe disse ai fratelli: «Io sto per morire, ma Dio verrà certo a visitarvi e vi farà uscire da questa terra, verso la terra che egli ha promesso con giuramento ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe.
24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
12 Beato l'uomo che sopporta la tentazione, perché una volta superata la prova riceverà la corona della vita che il Signore ha promesso a quelli che lo amano.
Happy the man who doth endure temptation, because, becoming approved, he shall receive the crown of the life, which the Lord did promise to those loving Him.
A titolo informativo, Danielle ha promesso di usare i 10.000 dollari per rifarsi il seno, porta gia' la terza, ma, cazzo, adesso vuole la quinta!
FYI, boys, Danielle has promised to use this $10, 000 for breast implants! She's already got C cups, but now she wants fucking double D's!
Ti ha promesso di farti indossare l'uniforme o ti ha toccato i capezzoli un paio di volte?
So was he gonna let you wear his letter jacket... or did you have to let him twist your nipples a couple of times first?
Mi ha promesso che, in futuro, non sarà così comprensivo.
He promised to be far less understanding in the future.
Purtroppo il mio signore gli ha promesso che se ci avesse traditi... l'avrebbe spedito nel Vuoto.
Unfortunately, my lord promised Mr. Wise that if he betrayed us, he'd be fed to the Void.
Mi ha promesso che sarebbe venuto.
He promised me that he would be here.
Ha promesso che se ti fossi consegnato, ti avrebbe protetto.
He promised that if you turned yourself in, he'll protect you.
Mi ha promesso che avrebbe mandato via il dolore... che mi avrebbe salvato la vita.
He promise to take the pain away. To save my life.
In caso di vittoria, ha promesso la borsa di 5 milioni di dollari alla vedova del suo compagno caduto.
If victorious, he has pledged his $5 million purse to the widow of his fallen comrade.
Voglio la corona che mi ha promesso.
I want the crown he promised me.
Cavalcate con me contro i miei nemici e avrete tutto quello che mio figlio vi ha promesso e anche di piu'.
Ride with me against my enemies and you shall have all my son promised you and more.
Finche' l'acciaio che ci ha promesso non sara' in nostro pugno, la vita del leoncino e' nostra.
Until we hold the steel he pledged us, the little lion's life is ours.
Ha finanziato la sua ricerca perché lei gli ha promesso armi.
He funds your research because you promised him weapons.
Diamine. ieri sera mi ha promesso di mandarmi al college.
Ugh. Last night, he promised me he'd send me to college.
Perry, mi ha promesso il cibo di una persona che lo ha messo nel microonde.
Perry, you promised me a meal that someone else microwaved.
Ellen ha promesso di parlarmi di mio padre prima di scomparire di nuovo nel programma protezione testimoni.
Ellen agreed to help me look into my father before she disappears into WITSEC again. It's now or never.
Considerando cio' che ha promesso... dove diavolo sono i Commissari?
Whereas as to what you promised, where the hell are the commissioners?
Mr. Stigman, mi ha promesso 43 milioni se li uccidevo tutti.
Mr. Stigman, you promised me $43 million for killin' everyone on this ranch.
Quando poi sarete entrati nel paese che il Signore vi darà, come ha promesso, osserverete questo rito
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
Quando uno avrà fatto un voto al Signore o si sarà obbligato con giuramento ad una astensione, non violi la sua parola, ma dia esecuzione a quanto ha promesso con la bocca
If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
dopo che egli avrà scacciati tutti i tuoi nemici davanti a te, come il Signore ha promesso
To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.
Se il Signore tuo Dio allargherà i tuoi confini, come ha giurato ai tuoi padri, e ti darà tutto il paese che ha promesso di dare ai tuoi padri
And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
Tutta l'assemblea concluse un'alleanza con il re nel tempio di Dio. Ioiadà disse loro: «Ecco il figlio del re. Deve regnare come ha promesso il Signore ai figli di Davide
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
E io manderò su di voi quello che il Padre mio ha promesso; ma voi restate in città, finché non siate rivestiti di potenza dall'alto
Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high."
2.6058111190796s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?